Δευτέρα 22 Νοεμβρίου 2010
Παρασκευή 5 Νοεμβρίου 2010
Καταρράκτης Καληδόνια - Πλάτρες/ Kalidonia Waterfalls- Platres
Η ονομασία του καταρράκτη των Καληδονιών πρέπει να προήλθε από τους Άγγλους (και μάλιστα τους Σκωτσέζους). Όταν επισκέφτηκαν την περιοχή, γύρω στο 1878, οι Άγγλοι και οι Σκωτσέζοι, δύο χιλιόμετρα περίπου βόρεια των Π. Πλατρών είδαν τον καταρράκτη, ο οποίος τους γοήτευσε. Θυμήθηκαν την πατρίδα τους και τον ονόμασαν Καταρράκτη της Καληδονίας (Καληδονία ονομαζόταν στα αρχαία χρόνια η Σκωτία). Οι κάτοικοι των Πλατρών τον έλεγαν και τον λέγουν Καταρράκτη των Καληδονιών (Τα Καληδόνια).
0 καταρράκτης είναι από τους πιο ψηλούς που έχομε στην Κύπρο. Το νερό του καταρράκτη πέφτει κάθετα από ύψος 12 μέτρων. Υπάρχει δρόμος για αυτοκίνητα, που οδηγεί στον καταρράχτη, καθώς και μονοπάτι της φύσης (κοντά στο Ψηλόδεντρο) που οδηγεί σ' αυτόν.
Kalidonia Waterfalls named by the Scots when visiting the area of Platres, around 1878 and are located two kilometres north of Platres. The Scottish ware amazed by the beauty and the resemblance of the waterfall with their home land. (Caledonia used was called Scotland during ancient times).
Kalidonia Waterfalls are among the highest natural waterfalls we have in Cyprus. The water of the waterfall falls vertically from a height of 12m. The visitor may visit the area using the roadway towards the waterfall or following nature trail on foot leading to it near Psilodentro.
0 καταρράκτης είναι από τους πιο ψηλούς που έχομε στην Κύπρο. Το νερό του καταρράκτη πέφτει κάθετα από ύψος 12 μέτρων. Υπάρχει δρόμος για αυτοκίνητα, που οδηγεί στον καταρράχτη, καθώς και μονοπάτι της φύσης (κοντά στο Ψηλόδεντρο) που οδηγεί σ' αυτόν.
Kalidonia Waterfalls named by the Scots when visiting the area of Platres, around 1878 and are located two kilometres north of Platres. The Scottish ware amazed by the beauty and the resemblance of the waterfall with their home land. (Caledonia used was called Scotland during ancient times).
Kalidonia Waterfalls are among the highest natural waterfalls we have in Cyprus. The water of the waterfall falls vertically from a height of 12m. The visitor may visit the area using the roadway towards the waterfall or following nature trail on foot leading to it near Psilodentro.
Τετάρτη 3 Νοεμβρίου 2010
Κάστρο της Πάφου/ Castle of Paphos
Το μικρό κάστρο, που είναι κτισμένο πάνω στον αρχαίο κυματοθραύστη στη δυτική πλευρά του λιμανιού της Νέας Πάφου, αποτελούσε κατά το παρελθόν μέρος του παράκτιου αμυντικού συστήματος
της Κύπρου. Πρόκειται στην ουσία για έναν φράγκικο πύργο μέσα σε ένα περίβλημα της ενετικής περιόδου. Μετά την καταστροφή του ανοικοδομήθηκε από τους Οθωμανούς στα 1592μ.Χ., όπως μας πληροφορεί και η σχετική επιγραφή που βρίσκεται πάνω από τη μοναδική είσοδο του κάστρου. Στην ίδια περίπου θέση φαίνεται ότι υπήρχαν και παλαιότερες, βυζαντινές οχυρώσεις.
Τα κατάλοιπα του πύργου, που ενσωματώθηκαν κατά την οθωμανική ανοικοδόμηση, ανήκαν στον έναν από τους δύο πύργους που έκτισαν οι Φράγκοι βασιλείς της Κύπρου μετά τον καταστροφικό σεισμό του 1222μ.Χ. Οι δύο αυτοί πύργοι ενώνονταν μεταξύ τους με τείχος. Οι Γενοβέζοι τους κατέλαβαν στα 1373μ.Χ. και ύψωσαν τους τοίχους τους. Διαμόρφωσαν επίσης την τάφρο του κάστρου, κόβοντας μέρος του κυματοθραύστη που ενώνει τον παραθαλάσσιο πύργο με τη ξηρά.
Τα κατάλοιπα του πύργου, που ενσωματώθηκαν κατά την οθωμανική ανοικοδόμηση, ανήκαν στον έναν από τους δύο πύργους που έκτισαν οι Φράγκοι βασιλείς της Κύπρου μετά τον καταστροφικό σεισμό του 1222μ.Χ. Οι δύο αυτοί πύργοι ενώνονταν μεταξύ τους με τείχος. Οι Γενοβέζοι τους κατέλαβαν στα 1373μ.Χ. και ύψωσαν τους τοίχους τους. Διαμόρφωσαν επίσης την τάφρο του κάστρου, κόβοντας μέρος του κυματοθραύστη που ενώνει τον παραθαλάσσιο πύργο με τη ξηρά.
Καλοπαναγιώτης- Kalopanagiotis
Το γραφικό χωριό του Καλοπαναγιώτη με τα μονοπάτια του, τα παλαιά σπιτάκια του, τα ξωκλήσια και τους ναούς του που βρίσκονται στην κάθε γειτονιά του, είναι δείγμα μιας ανόθευτης από το σύγχρονο πολιτισμό ζωής.
Διατηρεί την παραδοσιακή λαϊκή αρχιτεκτονική. Σπίτια με κεραμιδένιες στέγες, γραφικά ανώγια και μπαλκόνια, αυλές με σκιερές κληματαριές, στενοί δρόμοι αποτελούν χαρακτηριστικά της όλης εικόνας του χωριού, η οποία πλαισιώνεται με άφθονο πράσινο μιας πλούσιας βλάστησης.
Στον Καλοπαναγιώτη υπάρχουν πολλές εκκλησίες και ξωκλήσια, όπως η εκκλησία της Αγίας Μαρίνας, της Παναγίας της Θεοτόκου, τα ξωκλήσια των Αγίων Ανδρονίκου και Αθανασίας, του Αγίου Γεωργίου, του Αγίου Κυριακού, του Αρχαγγέλου Μιχαήλ, των Αγίων Σεργίου και Βάκχου και της Παναγίας της Θεοσκέπαστης.
Ωστόσο το σπουδαιότερο μνημείο του Καλοπαναγιώτη είναι το μοναστήρι του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή.
Διατηρεί την παραδοσιακή λαϊκή αρχιτεκτονική. Σπίτια με κεραμιδένιες στέγες, γραφικά ανώγια και μπαλκόνια, αυλές με σκιερές κληματαριές, στενοί δρόμοι αποτελούν χαρακτηριστικά της όλης εικόνας του χωριού, η οποία πλαισιώνεται με άφθονο πράσινο μιας πλούσιας βλάστησης.
Στον Καλοπαναγιώτη υπάρχουν πολλές εκκλησίες και ξωκλήσια, όπως η εκκλησία της Αγίας Μαρίνας, της Παναγίας της Θεοτόκου, τα ξωκλήσια των Αγίων Ανδρονίκου και Αθανασίας, του Αγίου Γεωργίου, του Αγίου Κυριακού, του Αρχαγγέλου Μιχαήλ, των Αγίων Σεργίου και Βάκχου και της Παναγίας της Θεοσκέπαστης.
Ωστόσο το σπουδαιότερο μνημείο του Καλοπαναγιώτη είναι το μοναστήρι του Αγίου Ιωάννη του Λαμπαδιστή.
In the village there are many churches and chapels such as the churches of Saint Marina and PanayiaTheotokos, the Chapels of Saint Andronikos and Saint Athanasia, Saint George, Saint Kyriakos, Archangelos Michael, Saint Sergios and Bachos and Panayia Theoskepasti.
However, the most important Byzantine monument is that of the monastery of Saint John Lampadisitis.
However, the most important Byzantine monument is that of the monastery of Saint John Lampadisitis.
Τρίτη 2 Νοεμβρίου 2010
Αγιοι Ανάργυροι- Μηλιού - Πάφος/ Agioi Anargyroi, Miliou, Pafos
Η απόλυτη ηρεμία... χαλάρωση και πολυτέλεια. Μια ξεχωριστή εμπειρία μέσα σε μια κοιλάδα από δέντρα.
Set in a valley of mature trees, the resort offers a unique retreat, a place of profound calm and the opportunity to enjoy the health-giving waters which have benefited visitors for so many years.
Set in a valley of mature trees, the resort offers a unique retreat, a place of profound calm and the opportunity to enjoy the health-giving waters which have benefited visitors for so many years.
The Spa was first formally opened in 1649 by two brothers, Cosmas and Damianos. Their generosity in offering treatment often without thought of reward gave rise to the name Anargyri – without silver. They became known and loved locally for their selfless acts and affectionately known as saints.
Εγγραφή σε:
Σχόλια (Atom)
